المعاجم هذه الكلمات ليست عربية

الموضوع في 'منتدى اللغة العربية' بواسطة alighalel, بتاريخ ‏مايو 12, 2014.

  1. alighalel

    alighalel مشرف منتدى اللغة العربية إداري

    إنضم إلينا في:
    ‏مايو 11, 2009
    المشاركات:
    2,342
    الإعجابات المتلقاة:
    1,229
    نقاط الجوائز:
    128
    الجنس:
    ذكر
    الوظيفة:
    طليب علم
    مكان الإقامة:
    مصر







    تتواصل اللغات وتتداخل وتتبادل الألفاظ بفضل عوامل عديدة، وقد دخل العربية قديما وحديثا ألفاظ من لغات عدة منها :
    آمين، تابوت، جهنم شيطان، تنور، جدث، هذه كلمات عبرانية .
    بكرة، بوغاز، ترسانة، جوخ ، قفطان، قنبلة، هذه كلمات تركية .
    برتقان، برميل، بنك، كمبيالة، مالاريت . هذه كلمات إيطالية .
    إبريق، أستاذ، أرجوان، ببغاء، بستان، بلَّور، دبوس، درويش، خوذة، دستور، خنجر، خندق . هذه كلمات فارسية .
    إبريز، إبليس، أخطبوط، أرخبيل، إزميل، إسطرلاب، إقليم، إكسير، أوكسجين، أوقية، أفيون، بارود، صابون . هذه كلمات يونانية .
    برلمان ، بكالوريا، تليفزيون، جنرال، دكتور، راديو ، مليار، مليون، سنتيمتر. هذه كلمات فرنسية.
     
    chemistry و mann1 معجبون بهذا.
  2. موسى حمدان

    موسى حمدان Active Member

    إنضم إلينا في:
    ‏أكتوبر 23, 2009
    المشاركات:
    234
    الإعجابات المتلقاة:
    212
    نقاط الجوائز:
    43
    الجنس:
    ذكر
    مشكور اخي علي الخليل على هذا العطاء
    اللغة العبرية من اللغات السامية ومصدرها واحد ولا جدال في تداخل اللغات السامية وان تاخذ من بعضها البعضن وقد قام العرب قديما وحديثا بتعريب بعض الكلمات او ترجمتها الى اللغة العربية حتى ان اللغات الاوروبية التي مصدرها اللاتينية قد اخذت الكثير من اللغة العربية عندما كان العرب اهل حضارة وعلم وثقافة، في العصر العباسي وما قبله وان لم تظهر سابقا الى الوجود لان العرب لم تظهر ثقافتهم ولا حضارتهم الا بقدوم بني العباس ففي ايام العرب في الجاهلية كان الاطباء، وهناك الطب النبوي، وفي العصر الاموي كان الكيميائي خالد بن معاوية، وكان الفويائيون الذي على عطائهم قامت الحضارة.
     
    mann1 و alighalel معجبون بهذا.
  3. alighalel

    alighalel مشرف منتدى اللغة العربية إداري

    إنضم إلينا في:
    ‏مايو 11, 2009
    المشاركات:
    2,342
    الإعجابات المتلقاة:
    1,229
    نقاط الجوائز:
    128
    الجنس:
    ذكر
    الوظيفة:
    طليب علم
    مكان الإقامة:
    مصر
    هكذا هى المعرفة استاذى الفاضل موسى حمدان
    تراكمية
    تحياتى
     
  4. deyamag

    deyamag Active Member

    إنضم إلينا في:
    ‏يونيو 26, 2006
    المشاركات:
    379
    الإعجابات المتلقاة:
    68
    نقاط الجوائز:
    28
    الجنس:
    ذكر
    الوظيفة:
    مدير موارد بشرية .
    مكان الإقامة:
    مصر-الجيزة-الدقي .
    أفهم من ذلك أن ( جهنم - شيطان - إبليس ) الواردات في القرآن الكريم الذي هو بلسان عربي مبين ليست كلمات عربية ؟
    أرجو التفضل بالإيضاح .
     
    أعجب بهذه المشاركة alighalel
  5. mann1

    mann1 رجل المواقف (مشرف سابق) إداري

    إنضم إلينا في:
    ‏يونيو 10, 2009
    المشاركات:
    17,562
    الإعجابات المتلقاة:
    18,806
    نقاط الجوائز:
    128
    الجنس:
    ذكر
    مكان الإقامة:
    مــــصـــر
    السلام عليكم ورحمة الله وبركاته
    القرآن الكريم من ضمن معجزاته أنه استخدم بعض الكلمات ذات الأصول غير العربية لبيات الإعجاز والتحدي، على سبيل المثال
    قول الله تعالى في سورة الجمعة الآية 5
    بسم الله الرحمن الرحيم

    مَثَلُ الَّذِينَ حُمِّلُوا التَّوْرَاةَ ثُمَّ لَمْ يَحْمِلُوهَا كَمَثَلِ الْحِمَارِ يَحْمِلُ أَسْفَارًا ۚ بِئْسَ مَثَلُ الْقَوْمِ الَّذِينَ كَذَّبُوا بِآيَاتِ اللَّهِ ۚ وَاللَّهُ لَا يَهْدِي الْقَوْمَ الظَّالِمِينَ

    صدق الله العظيم

    وردت كلمة أسفار، ومفردها سفر -بكسر السين وتسكين الفاء- بمعنى كتاب،
    وسفر كلمة بالأساس عبرية وليست عربية
    قس على هذا كلمات مثل إسرائيل، وهي كلمة عبرية مكونة من شقين، "إسرا" بمعنى عبد، و "ئيل" بمعنى الله، ولها معنى توراتي آخر ليس هنا مجاله.
    كذلك كلمات مثل جبريل وأصلها العبري "جبرائيل"، وميكال وأصلها "ميكائيل".

    النقطة التي يجب أن نقف عندها هنا، هو أن هذه الكلمات ذات "أصول" غير عربية، لكنها بلا شك استخدمت ككلمات في اللغة العربية وجرت على ألسنة العرب وبالتالي اصبحت جزءا من اللغة العربية، فحينما نقول أن القرآن استخدم كلمات "غير عربية" فهذا ليس صحيحا، لأنه حال ورود تلك الكلمات في الأيات القرآنية كانت هذه الكلمات بالفعل جزءا من اللغة العربية ولم يأت بها القرآن مقتطعة من اللغات الاخرى غريبة على ألسنة وأسماع العرب، إذن لا تعارض هنا مع الآيات القرآنية:

    ﴿وَإِنَّهُ لَتَنْزِيلُ رَبِّ الْعَالَمِينَ (192) نَزَلَ بِهِ الرُّوحُ الْأَمِينُ (193) عَلَى قَلْبِكَ لِتَكُونَ مِنَ الْمُنْذِرِينَ (194) بِلِسَانٍ عَرَبِيٍّ مُبِينٍ(195)﴾

    [سورة الشعراء]

    سأعطي مثالا على ذلك
    كلمة "موز" في العربية يقابلها في الإنجليزية كلمة "Banana" ، ووفقا لقاموس المورد، طبعة 1986 بيروت، فإن أصل كلمة "banana" هي الكلمة العربية "بنان" أي "أصابع" ، فهل يستطيع احد الآن أن يقول أن كلمة banana ليست إنجليزية؟؟؟

    هذه وجهة نظري الشخصية وفقا لما قرأته في هذا الشأن علما أنني لست متخصصا في مجال اللغة العربية أو غيرها من اللغات، وربما أكون مخطئا فيصححني أهل التخصص.
    والله أعلى وأعلم

    للمزيد في هذا الأمر
    المقال التالي في
    مجلة البحوث الإسلامية
    التابعة لهيئة البحوث الإسلامية والإفتاء بالسعودية
    كود:
    http://www.alifta.net/Fatawa/fatawaDetails.aspx?BookID=2&View=Page&PageNo=1&PageID=1240&languagename=
     
    آخر تعديل: ‏يونيو 8, 2014
    chemistry ،Abu_Omar و alighalel معجبون بهذا.
  6. chemistry

    chemistry مستشار كلية العلوم النهرالخالد إداري

    إنضم إلينا في:
    ‏فبراير 5, 2007
    المشاركات:
    12,901
    الإعجابات المتلقاة:
    5,644
    نقاط الجوائز:
    128
    الجنس:
    ذكر
    بارك الله فيك مشرفنا الغالى
    وحياك الله تعالى من عنده اخى محمد على الايضاح الرائع
     
    أعجب بهذه المشاركة mann1
  7. mann1

    mann1 رجل المواقف (مشرف سابق) إداري

    إنضم إلينا في:
    ‏يونيو 10, 2009
    المشاركات:
    17,562
    الإعجابات المتلقاة:
    18,806
    نقاط الجوائز:
    128
    الجنس:
    ذكر
    مكان الإقامة:
    مــــصـــر
    أكرمك الله دكتورنا الغالي
     
    أعجب بهذه المشاركة alighalel
  8. موسى حمدان

    موسى حمدان Active Member

    إنضم إلينا في:
    ‏أكتوبر 23, 2009
    المشاركات:
    234
    الإعجابات المتلقاة:
    212
    نقاط الجوائز:
    43
    الجنس:
    ذكر
    الأخ علي الخليل وكل من اراد التعرف على مدى التداخل بين اللغة العربية والعبرية أن يرجع إلى كتاب د. ربحي كمال أستاذ اللغات السامية في العالم العربي الا وهو كتاب التضاد، لمطبعة العلم للملايين اللبنانية، ستجدون مدى التداخل بينهما في عدد كبير من الكلمات وبنفس اللفظ أحيانا، وإن كانت بعض الكلمات تلفظ بلكنة غير عربية، وذلك ناتج عن عدم إجادة بعض غير العرب من لفظ لغة الضاد كما يلفظها أهلها، وهذا يعتبر من إعجاز القرآن واللغة العربية التي نزل بها القرآن.
    مع تحياتي: موسى حمدان
     
    alighalel و mann1 معجبون بهذا.

مشاركة هذه الصفحة